Buena suerte en chino

desearle lo mejor en chino

Tanto si alguien acaba de empezar un nuevo trabajo, como si se va a casar o tiene un examen próximamente, hay distintas frases que puedes utilizar para desearle buena suerte (al tiempo que le impresionas con tus conocimientos de la lengua materna).
Cada vídeo viene con subtítulos interactivos, tarjetas de memoria, ejercicios y transcripciones para que aprendas activamente mientras lo ves. También puedes hacer clic en cualquier palabra o expresión para ver otros vídeos que la contengan, lo que te ayudará a aprender de forma natural a utilizarla en cualquier contexto.
Esto es lo más sencillo que puede haber, pero no se usa muy a menudo porque suena “demasiado traducido”. Los hablantes nativos prefieren utilizar otras frases para desear suerte a alguien, cada una de ellas adaptada a situaciones específicas.
El significado original de la última se refiere a dar a luz a un hijo, así que es mejor reservar el último deseo de boda para las parejas y familias chinas tradicionales. O simplemente optar por cualquiera de los otros modismos.
Lo que normalmente se oye y se dice durante el Año Nuevo chino también se puede utilizar en un sentido de felicitación, deseando a alguien suerte en cualquier empresa futura, ya sea relacionada con los negocios o no. Incluso puede incluirse en un brindis.

deseos de cumpleaños en chino

Los caracteres chinos suelen tener uno o más significados y algunos de ellos son especialmente queridos por los chinos. Al repasar esta lista de los 10 más afortunados, tenga en cuenta que aquí también se utiliza el Pinyin, que es el sistema ortográfico chino de los caracteres.
Si alguna vez has celebrado el Año Nuevo chino, probablemente sabrás que el Fu es uno de los caracteres chinos más populares que se utilizan durante el evento. A menudo se coloca al revés en la puerta de entrada de una casa o un apartamento. El Fu al revés significa “buena suerte”, ya que el carácter para “al revés” en chino suena igual que el carácter para “vino”.
El carácter Lu solía significar el salario de un funcionario en la China feudal. Entonces, ¿cómo se consigue Lu o prosperidad? Se cree que el antiguo arte chino de la ordenación del espacio, el feng shui, es el camino hacia la salud, la riqueza y la felicidad. Si le interesa el feng shui, puede consultar el libro “The Feng Shui Kit”, o los muchos otros libros que se han escrito sobre el tema.
Además de longevidad, Shou también significa vida, edad o cumpleaños. En la tradición de Confucio, los chinos han tenido durante mucho tiempo una gran consideración por los ancianos y, en la tradición del taoísmo, un interés por la inmortalidad. Según el Museo Metropolitano de Arte, Shou “puede aparecer en al menos 100 formas variantes y aparece con frecuencia en colgaduras, prendas y artes decorativas que eran apropiadas para ocasiones propicias como las celebraciones de cumpleaños”.

  Rueda de la medicina

todo lo mejor en chino

祝你好运 es la traducción estándar de cómo decir buena suerte en chino, pero podría sonar un poco demasiado “traducido”. Cuando los hablantes nativos de chino quieren desear a alguien “buena suerte”, hay muchas otras formas. Así que sigue leyendo.
祝你成功 significa literalmente desearte éxito en chino. Esta expresión no especifica “te deseo éxito ‘en qué campo’ o’en qué aspecto'”, por lo que está bien decirlo para un montón de situaciones, una expresión muy común de cómo decir buena suerte en chino.
Si quieres que alguien sepa que crees en él al 100%, en lugar de 祝你成功, puedes decir 你一定会成功的 o 你肯定会成功的. 一定 y 肯定 son dos adverbios que enfatizan la afirmación. Pueden traducirse como “indudablemente”, “definitivamente”, “seguramente” o “ciertamente”…
没成功别来见我 es uno especial. Sólo se lo dices a alguien MUY cercano a ti. No se trata de una amenaza, sólo de demostrar que sabes lo mucho que significa y el tiempo que les puede costar conseguirlo. Y también sabes que cuando te reencuentres con ellos, probablemente sea cuando tengan éxito y vuelvan.

  Yoga para dos personas

buena suerte en chino jiā yóu

La frase se describe a menudo como “la más difícil de traducir bien” al inglés, pero tiene el significado literal de “añadir aceite” en el inglés de Hong Kong.[1] Se cree comúnmente que el término se originó al ser utilizado por primera vez en el Gran Premio de Macao durante la década de 1960, donde era un grito eufemístico de los aficionados que instaban al conductor a “poner más aceite/pisar el acelerador” durante la competición de carreras para animarles a acelerar más rápido[2].
La frase “¡Wenchuan jiayou!” se utilizó ampliamente en Internet y en los medios de comunicación chinos como expresión de simpatía y solidaridad durante el terremoto de Sichuan de 2008, en particular para el condado de Wenchuan, el epicentro del terremoto y la zona más afectada[5].
El término se utilizó como “grito de guerra” y frase de apoyo durante el Movimiento de los Paraguas de 2014 y las protestas de Hong Kong de 2019-20. También se convirtió en un tatuaje popular para los manifestantes; con un determinado diseño, el texto cantonés de la frase, cuando se lee de lado, parece ser el texto chino que dice “Hong Kong”[7].

  Relajar la mente y el cuerpo